পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 20:16
BNV
16. আগামীকাল তোমরা সকলে গিয়ে এদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে| ওরা সীসের গিরিখাত দিয়ে আসবে এবং তোমরা তাদের য়রূযেল মরুভূমির পূর্বদিকে উপত্যকার প্রান্তে দেখতে পাবে|



KJV
16. To morrow go ye down against them: behold, they come up by the cliff of Ziz; and ye shall find them at the end of the brook, before the wilderness of Jeruel.

KJVP
16. Tomorrow H4279 go ye down H3381 against H5921 them: behold, H2009 they come up H5927 by the cliff H4608 of Ziz; H6732 and ye shall find H4672 them at the end H5490 of the brook, H5158 before H6440 the wilderness H4057 of Jeruel. H3385

YLT
16. To-morrow, go ye down against them, lo, they are coming up by the ascent of Ziz, and ye have found them in the end of the valley, the front of the wilderness of Jeruel.

ASV
16. To-morrow go ye down against them: behold, they come up by the ascent of Ziz; and ye shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.

WEB
16. Tomorrow go you down against them: behold, they come up by the ascent of Ziz; and you shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.

ESV
16. Tomorrow go down against them. Behold, they will come up by the ascent of Ziz. You will find them at the end of the valley, east of the wilderness of Jeruel.

RV
16. Tomorrow go ye down against them: behold, they come up by the ascent of Ziz; and ye shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.

RSV
16. Tomorrow go down against them; behold, they will come up by the ascent of Ziz; you will find them at the end of the valley, east of the wilderness of Jeruel.

NLT
16. Tomorrow, march out against them. You will find them coming up through the ascent of Ziz at the end of the valley that opens into the wilderness of Jeruel.

NET
16. Tomorrow march down against them as they come up the Ascent of Ziz. You will find them at the end of the ravine in front of the Desert of Jeruel.

ERVEN
16. Tomorrow, they will come up through the Ziz Pass. You must go down to them. You will find them at the end of the valley on the other side of Jeruel Desert.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 20:16

  • আগামীকাল তোমরা সকলে গিয়ে এদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে| ওরা সীসের গিরিখাত দিয়ে আসবে এবং তোমরা তাদের য়রূযেল মরুভূমির পূর্বদিকে উপত্যকার প্রান্তে দেখতে পাবে|
  • KJV

    To morrow go ye down against them: behold, they come up by the cliff of Ziz; and ye shall find them at the end of the brook, before the wilderness of Jeruel.
  • KJVP

    Tomorrow H4279 go ye down H3381 against H5921 them: behold, H2009 they come up H5927 by the cliff H4608 of Ziz; H6732 and ye shall find H4672 them at the end H5490 of the brook, H5158 before H6440 the wilderness H4057 of Jeruel. H3385
  • YLT

    To-morrow, go ye down against them, lo, they are coming up by the ascent of Ziz, and ye have found them in the end of the valley, the front of the wilderness of Jeruel.
  • ASV

    To-morrow go ye down against them: behold, they come up by the ascent of Ziz; and ye shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.
  • WEB

    Tomorrow go you down against them: behold, they come up by the ascent of Ziz; and you shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.
  • ESV

    Tomorrow go down against them. Behold, they will come up by the ascent of Ziz. You will find them at the end of the valley, east of the wilderness of Jeruel.
  • RV

    Tomorrow go ye down against them: behold, they come up by the ascent of Ziz; and ye shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.
  • RSV

    Tomorrow go down against them; behold, they will come up by the ascent of Ziz; you will find them at the end of the valley, east of the wilderness of Jeruel.
  • NLT

    Tomorrow, march out against them. You will find them coming up through the ascent of Ziz at the end of the valley that opens into the wilderness of Jeruel.
  • NET

    Tomorrow march down against them as they come up the Ascent of Ziz. You will find them at the end of the ravine in front of the Desert of Jeruel.
  • ERVEN

    Tomorrow, they will come up through the Ziz Pass. You must go down to them. You will find them at the end of the valley on the other side of Jeruel Desert.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References